詩誌『フラジャイル』公式ブログ

旭川市で戦後72年続く詩誌『青芽』の後継誌。2017年12月に創刊。

■5月30日(火)付の「あさひかわ新聞」に、詩誌「フラジャイル」第17号についてご紹介を戴いております。

■5月30日(火)付の「あさひかわ新聞」に、詩誌「フラジャイル」第17号についてご紹介を戴いております。
「あさひかわ新聞」は北海道旭川市で23,000部を発行する地方紙です。

本号に掲載のソマイア・ラミシュさんの詩とメッセージをこのように紹介戴いております。

「今年一月、タリバン暫定政権がアフガニスタンで詩作を禁止する評決を出したことに抗し、アフガニスタンからオランダに亡命している詩人ソマイア・ラミシュが、世界の詩人に向け「詩作禁止令に抗議を表明するために詩を送ってほしい」と、「世界のすべての詩人たちへ」のメッセージを発信。これを知った柴田氏が、ソマイアさんのメッセ―ジを日本の詩人たちに流した。
十七号には、ソマイアさんの「last night on streets put Got up for sale(昨夜、通りで誰かが神を売りに出した)」の詩と、日本から送られてきた詩に対する、ソマイアさん感謝のメッセージを掲載。」

 佐川亜紀さん、小笠原鳥類さん、吉成秀夫(秀男)さんの寄稿、別冊に掲載の鎌田東二先生の旭川講演、津川エリコさんの詩三篇、高野斗志美先生の追悼特集、三浦綾子記念文学館にて行われた東鷹栖安部公房の会の講演について、取り扱い書店等についてもご案内戴いております。誠にありがとうございます。

The Asahikawa Shimbun dated Tuesday, May 30 introduced the poetry magazine "Fragile" No. 17.

Asahikawa Shinbun is a local newspaper with a circulation of 23,000 in Asahikawa, Hokkaido.

The magazine introduces a poem and message by Somaia Ramish as follows.

Somaia Ramish سميه رامش , a poet living in exile in the Netherlands from Afghanistan against the verdict of the interim Taliban regime banning poetry in Afghanistan in January this year, sent a message "To all poets in the world" asking them to "send your poems to express your protest against the poetry ban" to poets around the world. message. Mr. Shibata, learning of this, circulated Ms. Somaia's message to poets in Japan.

In Issue No. 17, we published Somaia Ramish's poem "last night on streets put Got up for sale" and her message of appreciation for the poems sent from Japan.

The magazine also includes contributions by Aki Sagawa, Torichi Ogasawara, and Hideo Yoshinari, a lecture by Toji Kamata at Asahikawa, three poems by Eriko Tsugawa, a memorial feature by Toshimi Takano, and a lecture by Koubou Abe at the Ayako Miura Memorial Literature Center. Thank you very much.

f:id:loureeds:20230602074740j:image